Sakit.
Ada duri menyelinap
di celah-celah dinding
hatiku.
Selembar daun mangga
jatuh, kering..
menampung kisah duka
garing, kuning…
berbisik : ada yang
remuk, pecah!!!
Retak.
Ada
embun mengembun
di
sudut visualisasiku…
saat
lelaki biru (bukan lelakiku!!)
rengkuh
bayang sinar lain :
Bulan
Violet Ungu.
(??)
Setelah perjalanan jauh
itu…
(It’s not a ad dream..)
Nyata. Buka mata!!!
Lelaki biru (bukan
lelakiku!!)
Lalu berlalu dari teduh
naung rumput-rumput liar menjalar.
Rumput rebah terinjak,
rusak.
Sakit, kesakitan…
Sangat.
Bayoe city
in my tears
(the
top of sad) 12 Juni 2006
I really wish if i could get the real translation. Cos when i translated it in English, something is missing... yes the real sense is missing... its just a word to word conversion which makes a very little sense of what you have really meant... One more thing just try to type directly in English....
BalasHapusthanks for u'r attention and advice.... Next time I'll try to write something in english ^_^
Hapus